статус пахнет гораздо приятнее цветов
![]()
URSULA DELAVIER
УРСУЛА ДЕЛАВЬЕР
- - - - - - - - - - - - - - - -
sai bennett
ВОЗРАСТ И
ДАТА РОЖДЕНИЯ18; 02.11.1340
МЕСТО РОЖДЕНИЯ
И ЖИТЕЛЬСТВАГрафство Клермон, Валония; Солестра Валония
ТИТУЛ И
РОД ДЕЯТЕЛЬНОСТИДочь графа Клермона, фрейлина королевы Элоры
РАСАЧеловек
ВЕРАСвятая Церковь Откровения
ЛОЯЛЬНОСТЬВалония
❛❛
РОДСТВЕННЫЕ СВЯЗИУтер Делавьер - граф Клермона, отец, живой;
Изольда Делавьер - графиня, мать, живая;
Стефан Делавьер - наследник графа, брат, живой;
Лиана Делавьер - леди Клермона, сестра, живая.- - - - - - - - - - - - - - - -
[indent] Урсула Делавьер всегда умела входить в комнату так, будто сама выбирала, кто достоин поднять на неё взгляд. Юная дочь графа из когда-то блестящего, а теперь стремительно увядающего рода Клермонов, она росла среди шелков, которых давно уже никто не мог себе позволить, и серебра, сданного тайно ростовщикам. Дом её детства хранил запах старой роскоши, под которой всё громче пахло грядущей бедностью. Урсула видела это лучше всех: облупившуюся позолоту, пустые кладовые, дрожащие руки отца, скрывающего письма с долгами. Она поняла — никто не придёт спасать их род, кроме неё самой.
[indent] И она выбрала путь, который лучше всего подходил юной красавице с тонким умом и сталью в сердце. Приехав в Столицу Валонии под благовидным предлогом «получить светское воспитание», Урсула начала свою маленькую, изящную войну за выживание. Её оружием стали улыбка, взгляд, игра слов и тщательно созданный образ: лёгкий смех, чуть наклонённая голова, изящные поклоны, шёпот обещаний, в которых никогда не было искренности. За этим флером кокетства скрывалась холодная внутренняя сметка, которой могла бы позавидовать любая придворная интриганка.
[indent] Она флиртовала, как дышала — свободно, естественно, но так, что каждый мужчина думал, будто он единственный. Она наблюдала за людьми внимательно, изучала их слабости и желания, и пользовалась этим умелее некоторых политиков. Урсула никогда не стремилась к сиюминутным удовольствиям; её интересовали лишь титулы, богатства, власть и возможность снова поднять родовое имя над грязью шепотов. Она не мечтала о любви с юности — слишком часто видела, во что она превращает людей. Но честно признавалась себе: к свободе она испытывает реальную тягу. Свободе выбирать, манипулировать, играть свою роль так, как ей угодно.
[indent] Расчётливая до кончиков пальцев, Урсула не забывает обид. Она не кричит, не показывает ярость — её месть тоньше, тише и потому куда страшнее. Но при этом в ней не всё так темно: она истинная эстетка и обожает прекрасное — музыку, украшения, редкие ткани. Она искренне ценит умных людей и никогда не причинит вред тому, кто действительно помог ей бескорыстно. От благодарности она не бежит, хотя и редко её испытывает.
[indent] А ещё в Урсуле есть упрямая сила — то самое непреклонное желание жить лучше, чем ей “положено”. Она умеет быть смелой, иногда даже слишком: риск, азарт и игра часто волновали её больше, чем золото и драгоценности. Однако главный её порок — амбиции, которые не знают меры. Она готова перешагнуть через любые условности, если цель того стоит. И, быть может, когда-нибудь это станет её гибелью… но точно не сегодня.
[indent] Сегодня Урсула Делавьер входит в каждый зал как победительница, хотя её война ещё даже не началась. И никто — ни богатые валонские принцы, ни надменные аристократы — не догадывается, что под ярким смехом и безупречными манерами скрывается девушка, которая готова переписать свою судьбу зубами, если иначе нельзя. Она пришла за богатством, за властью и за тем, чтобы имя Клермонов вновь произносили с уважением.
- - -❜❜
[indent] элия пыталась держать лицо. уголки губ были приподняты в легкой улыбке. но, глаза её выдавали. она чувствовала это. чувствовала снисходительные взгляды на себе. чувствовала злорадство тех кому она поперек горла. принцесса не так глупа и наивна, чтобы отрицать очевидное. но, если раньше она полагалась на мужа, была уверена в его верности, то сейчас капля сомнения превращалась в бушующий океан в её душе. рейгар возложил венок не на её колени, он достался девице с волчьего дома. красивой, бесспорно. обещанной другому. на этом турнире супруг задел не только её нежную душу, но и разозлил представителей великих домов. старки. баратеоны. дома, что в будущем должны породниться пылали гневом и возмущением к принцу, что однажды должен стать королем. принцесса не испытывала злости. обиду? да. её супруг проехал мимо неё перед глазами всей знати и удостоил чести юную девицу. какую бы женщину не задел подобный жест? однако, элия продолжала делать вид, что ничего не произошло. ничего не изменилось в её жизни.
[indent] принцесса думала о том как развивались бы события, если она сказала супругу о своей беременности. посмел бы он возложить венок на колени другой? она знает, что беременность и роды могут стоить ей собственной жизни. элия, так же, знает свой долг. она должна родить рейгару сына, наследника. это её долг как принцессы и будущей королевы. на секунду в голове поселилась мысль, что лианна может стать ей заменой. что слабое здоровье элии вынудит рейгара найти себе другую, что с легкостью будет рожать детей и не оставит род таргариенов без продолжения. она кусала губы и сдерживала слезы, что рвались вот-вот скатиться по её щекам.
[indent] - я хочу отдохнуть и сменить одежду перед ужином, не стоит волноваться. - она отдаляется от своих дам, предлагая им тоже насладиться этим праздником. ей сейчас не до веселея, да и элия успела устать. да и ей бы не хотелось себя утомлять в таком положении.
[indent] рейгар уже был в шатре, когда принцесса там появилась. он стал победителем и в целом мало кого удивил этим. он лучше всех кто брал сегодня в руки копье.
[indent] - поздравляю, ты в очередной раз доказал, что тебе нет равных, муж мой. – она глубоко вздыхает. - и, как оказалось, здесь не нашлось дамы прекрасней лианны старк. - принцесса не знает услышит ли что-то в ответ. решит ли принц пояснить свой поступок. и только после этого элия расскажет ему о беременности. о том, что вскоре её рейгар возьмет на руки своего сына.
[indent] ей следовало бы промолчать, проглотить обиду, но дорнийка не намерена этого делать. он её супруг, достаточно тех кто желает обидеть её, он не должен входить в их число. она уже давно не надеялась на его любовь, вот чего и правда не случилось, но уважения она достойна. как жена и мать его дочери. рейгар достойный муж, ей повезло, что он не стал похожим на короля, однако сегодняшний день заставил задуматься дорнийку об обратном. когда-то и эйрис был вполне вменяемым...








































